domingo, 9 de marzo de 2008

Semiótico...

El germen del concepto de intertextualidad lo hallamos en la teoría literaria de Mijail Bajtín, formulada en los años treinta del siglo XX, la cual concibe la novela,
Fue Julia Kristeva quien, a partir de las intuiciones bajtinianas sobre el dialogismo literario, acuñó en 1967 el término intertextualidad. Para esta autora "todo texto es la absorción o transformación de otro texto".
El formalismo ruso del que hoy día se reclama el análisis estructural se encontraba frente a una alternativa idéntica cuando razones extraliterarias y extracientíficas pusieron fin a sus estudios. Las investigaciones, empero, prosiguieron y han salido a la luz muy recientemente en los análisis de Mijail Bajtin, que representa uno de los acontecimientos sobresalientes y uno de los más importantes intentos de superación de esa escuela.
Bajtin es uno de los primeros en reemplazar el tratamiento estadístico de los textos por un modelo en que la estructura literaria no está sino que se elabora con relación a otra estructura. Esta dinamización del estructuralismo no resulta posible más que a partir de una concepción según la cual la "palabra literaria" no es un punto (un sentido fijo), sino un cruce de superficie textuales, un diálogo de varias escrituras del escritor, del destinatario (o del personaje), del contexto cultural anterior o actual.

No hay comentarios: